Bashkirtseff

Neděle 21. září 1873

Zobrazit originál
02.596

1: V originále anglicky: "that you have taken my love" - že jsi mi vzala lásku.

Zobrazit originál
02.599

2: V originále anglicky: "pointed out" - poukázala, ukázala.

Zobrazit originál
Je descends en mon manteau célèbre dans la salle à man­ger, j'y trouve encore tous. Je déclame du Racine, me jette par terre, fais des poses tragiques et m'en vais. J'ai prié Bête une fois pour toutes de ne pas parler de Miloradovitch, cela me vexe beaucoup. Je n'en veux pas.

Scházím ve svém slavném plášti do jídelny, nacházím tam ještě všechny. Recituji Racina, vrhám se na zem, dělám tragické pózy a odcházím. Poprosila jsem Bête jednou provždy, aby nemluvila o Miloradovičovi, to mě velmi rozčiluje. Nechci ho.

Poznámky

V originále anglicky: "that you have taken my love" - že jsi mi vzala lásku.
V originále anglicky: "pointed out" - poukázala, ukázala.