Pátek, 17. října 1873
Zobrazit originál
02.1104
[^02.1104.1]: V originále anglicky v novinách.
Zobrazit originál
02.1111
[^02.1111.1]: V originále anglicky a francouzsky: "Too early, trop tôt, trop tôt."
Zobrazit originál
J'oublierai sans doute avec le temps ! Dire que mon chagrin est éternel serait ridicule, il n'y a rien [Rayé: de ridicule] d'éternel. Mais le fait est qu'à présent je ne puis pas penser à un autre, tous me dégoûtent ! Même avec le temps lorsque je me souviendrai de ses espoirs brillants, plein de feu d'une jeunesse confiante, qui n'était pas encore désappointée et trompée. Croyant au bonheur et à la vertu, à la justice et à l'honneur. Lui ne pouvait comprendre le mariage sans amour et l'amour sans mariage. Lui aimait d'un amour pur et brûlant, honnête et vertueux ! Un cochon, car il est un cochon, un âne. On le marie ! Il ne se marie pas ! Ce sont les machineries de sa mère. Il ne se marie pas ! On le marie ! Lui aimait un cochon, un animal qui n'a pas su résister au mariage qu'on lui imposait. Une bête ! Oh que je le déteste, je ne veux pas... non, je veux le voir avec elle !?!?! Oh ! ce sera trop fort !
Bezpochyby časem zapomenu! Říct, že můj žal je věčný, by bylo směšné, nic není věčného. Ale skutečnost je, že v současnosti nemohu myslet na jiného, všichni mě odpuzují! I s časem, když si vzpomenu na ty zářivé naděje, plné ohně důvěřivé mladosti, která ještě nebyla zklamána a oklamána. Věřící ve štěstí a ctnost, ve spravedlnost a čest. On nemohl pochopit manželství bez lásky a lásku bez manželství. On miloval čistou a žhoucí láskou, poctivou a ctnostnou! Prase, protože je to prase, osel. Žení se ho! On se nežení! To jsou machinace jeho matky. On se nežení! Žení se ho! On miloval prase, zvíře, které neumělo odolat manželství, které mu bylo vnuceno. Zvíře! Ó, jak ho nenávidím, nechci... ne, chci ho vidět s ní!?!?! Ó! To bude příliš silné!
Zobrazit originál
Me séparer de cette prière me semble impossible, mortel. Je pleure comme une bête, allons, allons, ma fille soyons raisonnable. C'est fini, et bien c'est fini tu avais tort d'espérer. Ah ! je vois maintenant qu'on ne fait pas ce qu'on veut !
Odloučit se od této modlitby se mi zdá nemožné, smrtelné. Pláču jako zvíře, no tak, no tak, má dcero, buďme rozumné. Je to konec, no dobrá, je to konec, měla jsi neправ, žes doufala. Ach! Teď vidím, že se nedělá, co se chce!
Zobrazit originál
C'était une douleur mouillée, c'est une douleur sèche. Que Ta volonté soit faite.
Byla to mokrá bolest, tohle je suchá bolest. Buď učiněna Tvá vůle.