Bashkirtseff

%% Mercredi 5 février 1873 %%

Zobrazit originál
01.73

Středa 5. února 1873

Zobrazit originál
2025-03-23T01:14:55 TR: Zachovávám nadšení Marie pro dostihový den, který byl pro ni vrcholem sezóny.

Den dostihů na Varu. Pro mě největší den sezóny.

Zobrazit originál
2025-03-23T01:15:05 TR: V překladu zachovávám Mariino nadšení pro dostihové koně a její zvolání.

Ráno prošlo kolem vily asi deset koní vedených žokeji. Můj Bože, co může být krásnějšího než dostihový kůň?

Zobrazit originál
2025-12-07T10:36:00 TR: REVISION - "très élégant" NEZNAMENÁ "very elegant people" ale HIGH SOCIETY. "monde" = společenský svět, vyšší vrstvy.

V jednu hodinu odpoledne jsem již na dostizích. Nesmírně mnoho lidí z vyšší společnosti.

Zobrazit originál
2025-03-23T01:15:25 TR: Zachovávám zmínku o významných osobnostech a společenském zvyku sázení, který ukazuje Mariinu integraci do vyšší společnosti.

Chvíli jsem se procházela, pak jsem na tribuně mluvila s Howardovými, s Gagarinem; vsadila jsem se a prohrála krabici bonbonů[^01.77.1].

Zobrazit originál
2025-03-23T01:15:35 TR: V překladu zachovávám Mariino zklamání z toho, že neviděla vévodu, přestože byl komisařem dostihů.

Vévoda je přece komisařem dostihů, a přesto jsem ho neviděla. Byla jsem na tribuně s nejvznešenější společností Nice[^01.78.1].

Zobrazit originál
2025-03-23T01:15:45 TR: Zachovávám Mariino srovnání Boreela s vévodou, které odhaluje její zaujatost.

Viděla jsem Boreela, byl velmi dobře oblečen, ale nevypadá tak dobře jako vévoda. Je rozhodně příliš tlustý.

Zobrazit originál
2025-03-23T01:15:55 TR: Zachovávám Mariino sebeuvědomění ohledně její zaujatosti vůči vévodovi.

Vévoda je však tlustší než on, ale já ho miluji, jeho, a to je vše!

Zobrazit originál
2025-03-23T01:16:05 TR: Zachovávám Mariinu touhu po tom, aby vévoda opustil svou společnici, a její zvědavost ohledně této ženy.

Ach! Kdyby tak mohl opustit tu ženu! Viděla jsem ji v černém v uzavřeném kočáře, samotnou; na dostihy nepřišla. Kde je?