%% Enfin après bien des larmes et des sanglots, la pauvre enfant finit par gémir qu'elle ne pourrait jamais, non jamais. Et des pleurs. Mais pourquoi ? Tout le monde était là avec des exhortations affectueuses. Parce que... Parce que je ne puis pas m'habituer à sa figure I Le fiancé entendait tout cela du salon. Une heure après il bouclait sa malle en l'arrosant de larmes et partait. C'était le dix-septième mariage manqué. %%
Zobrazit originál
2025-12-07T20:15:00 TR: REVIZE - Opraveno "manželství" na "zasnoubení" (KRITICKÁ faktická chyba - svatba se NIKDY nekonala). "Arrosant de larmes" = živá metafora "zalíval slzami" (ne slabé "skrápěl"). Odstranění neohrabané opakované "nakonec" na začátku.
Po mnoha slzách a vzlycích ubohé děvče konečně zanaříkalo, že by nikdy nemohla, ne, nikdy. A pláč. Ale proč? Všichni byli přítomni s láskyplným povzbuzováním. Protože... Protože si nemohu zvyknout na jeho tvář! Snoubenec to vše slyšel ze salonu. O hodinu později balil svůj kufr, zalíval ho slzami a odjížděl. Bylo to sedmnácté ztroskotané zasnoubení.
Zobrazit originál
2025-12-07T20:18:00 TR: REVIZE - Posíleno "alors même" (i když jsem byla dítě) na "už tehdy" pro důraz na mladou Mariinu ranou schopnost chápat.
Tak dobře si pamatuji to „nemohu si zvyknout na jeho tvář!" Vycházelo to tak ze srdce, že už tehdy jsem velmi dobře pochopila, že by bylo opravdu hrozné vdát se za muže, na jehož tvář si člověk nemůže zvyknout.
Zobrazit originál
#Baden_Baden #Geneva #Berthe_Boyd
To vše nás přivádí do Badenu v roce 1870. Když byla vyhlášena válka, uprchli jsme do Ženevy. Já s srdcem plným hořkosti a plánů na odplatu. Každý večer před spaním jsem potichu odříkávala tuto dodatečnou modlitbu: „Bože můj, učiň, abych byla přítelkyní s Berthou a abych měla nápadníky, kteří by mi dvořili". Celá modlitba byla takto sestavena, nejprve Otčenáš, Zdrávas atd., a pak toto:
Zobrazit originál
00.41
Byla jsem ještě pod dojmem smrti babičky, kterou jsem velmi, velmi milovala a která trávila hodiny tím, že mi říkala, že jsem božská, a dávala mi ta nejněžnější a nejbláznivější jména.
Zobrazit originál
#Georges #Maman
Ubohá babička, kdyby měla jen mě, ale byla tu ta lůza Georges[^00.42.1], na kterého vždy tvrdohlavě pohlížela jako na „nešťastné dítě" a kterého odkázala mamince, jež od té doby věřila, že plní přání své umírající matky tím, že obětovala svou pověst, svůj život a své děti ohavnostem této odporné bytosti. U nás se vše točilo kolem Georgesa, ostatní bratři opouštěli vše a někdy cestovali čtyři až pět set mil poštovním kočárem kvůli Georgesovi, jeho sestry chodily do vězení, na policejní stanice kvůli Georgesovi, připíjelo se a jedlo s četníky, aby s ním zacházeli mírněji... Fuj...
Zobrazit originál
#Geneva
V Ženevě jsme bydleli v hotelu de la Couronne na břehu jezera, bylo to půvabné.
Zobrazit originál
#Geneva #Mont_Blanc
Dostala jsem učitele kreslení, který přinesl modely ke kopírování. Malé chaloupky, kde okna byla nakreslena jako kmeny stromů a které se nepodobaly skutečným oknům skutečných chalup. Také jsem je nechtěla, nechápala jsem, že by okno mohlo být takto vytvořeno. Tak mi ten starý pán řekl, abych jednoduše kopírovala pohled z okna podle přírody. V té době jsme opustili hotel de la Couronne a ubytovali se v rodinném penzionu, penzionu Huberkoller, a Mont Blanc byl přímo před námi. Pečlivě jsem tedy zkopírovala to, co jsem viděla z Ženevy a jezera, a tím to skončilo, už nevím proč.
Zobrazit originál
#Baden_Baden
V Badenu jsme měli čas nechat si udělat portréty podle fotografií a tyto portréty mi připadaly ošklivé a přehlazené ve své snaze být hezké.